Just In
Community
Forum
V
More
for Protection rapprochée

1/14/2013 c2 Livni
Ah et le truc que j'ai oublié et qui n'a rien à voir : tu m'as tué avec ta phrase : Les voitures marchent au carburant, les traductrices, aux reviews !
J'étais morte de rire !
1/14/2013 c2 Livni
Vouloir tout traduire tout le temps bon ça doit être une maladie xD

Hum... Reyder est... indescriptible et la scène juste après sa séance de sport niark niark *sourire pervers* un vrai délice. Mais qui est donc le vrai Lucas ? Si tu peux (as le temps ou l'envie) tu diras à l'auteur que bravo ses personnages sont vraiment intéressant et complexe !

Et puisque ça te fais plaisir (et à moi aussi) un petit mot de fin pour te dire que ouais ta traduction est vraiment géniale et classieuse ! Surtout que traduire le petit moment d'amour entre Luca et sa main droite n'a pas du être facile !
Enfin bref tu fais un super travail, je suis vraiment heureuse que tu traduise si bien cette histoire géniale !

Ah et non je trouve que cette longueur là est bien (après c'est que mon avis) parce que vu comment j'ai sauté en découvrant ce nouveau chapitre je serais restée sur ma faim s'il avait été plus petit ;)
1/14/2013 c2 5Elie02
Jamais de la vie c'est trop long ! Je suis trop deg que celui la soit fini ! Je sais que tu ne peux pas traduire à la vitesse de la lumiere mais je suis impatiente de lire la suite ! Piouuuu :p
A trés bientot !
1/13/2013 c2 11Sortilege
Merci pour cette traduction, ce n'est pas un exercice facile mais tu t'en sors très bien !
J'aime déjà les personnages et j'ai hâte de voir ce que ça va donner. ..
Bon courage pour la suite et tes examens.
1/13/2013 c2 Chipoteuse
Je ne pense pas que les chapitres soient trop longs.
Il y a beaucoup plus d'informations et d'actions qui se passent. :)
J'aime bien ce chapitre, il nous donne plusieurs informations que je trouve importantes.
Luca semble avoir des "rôles" sur mesure, c'est assez étrange.
Il semble aussi avoir des problèmes de santé. Lesquels ?
Et pourquoi sa mère a l'air d'en avoir rien à foutre ? O_O
J'ai hâte de savoir comment et pourquoi McCall est aussi protectrice, comme une mère, avec Luca. Il faudrait donc des passages sur son passé.
Le passage où Ryder ouvre la porte à Luca torse nu était génial.
Ce Luca, moins sûr mais plus sincère, est intéressant.
Pourquoi Luca parle à un gars aussi ennuyeux ?
Asthon est tellement naîf que ça fait peur...
Pourquoi il tourne le cadre de son père ?
Il est mort comment ?
Pourquoi il en veut tellement à sa mère ?
Bref je m'éternise mais j'aime beaucoup cette fic. **
Il me semble avoir vu deux fautes qui ne sont pas gênantes mais présentes.
Merci pour ta réponse et pour la traduction. :D
Chipoteuse
1/13/2013 c2 Guest
Les chapitres les plus longs sont les meilleurs! Quand ils sont bien écrits... Et... Tu as de la chance, il est bien écrit... Donc non, ça va , il n'est pas trop long...
1/13/2013 c2 MimiNat
Texte trop long? Pas du tout, je suis adepte du plus il y en à lire plus je suis contente ;)
Luca et Ryder m'intriguent de plus en plus, j'ai vraiment hâte d'en apprendre un peu plus sur eux, de même que sur la mère de Luca, Clarke, shioban et les autres persos secondaires tels qu'Ashton par exemple.
A pour la suite. Bises.
1/13/2013 c2 scherlock
Très bon chapitre, comme le précédent en même temps ...
Et puis sinon quand c'est bien, c'est jamais long ! Alors moi ça me convient parfaitement.
Merci pour cette suite rapide et j'attends le prochain chapitre avec impatience.
1/13/2013 c1 5Elie02
J'ai adore les deux premiers chapitres; j'ai vraiement hate de lire la suite ! En esperant que l'auteur t'y autorisera! Mais ca serait tellement cool !
1/12/2013 c1 Tif
Génial, super début. Merci pour la traduction c'est super sympa de nous faire partager cette histoire. On sent tout le boulot qu'il a fallu pour traduire ces deux premiers chapitres, merci de te décarcasser pour nous.

J'adore l'histoire et je pense que Luca est plus qu'une chienne en chaleur et qu'il doit être un personnage assez complexe! Ne cacherait-il pas son besoin d'amour et d'attention derrière tout ce sexe et séduction?
Mais je suis pas sur de l'apprécier pour autant. Ce genre de perso me rebute un peu. On verra bien par la suite.

Ryder est bien mystérieux mais je craque déjà pour lui.

J'attend le suite avec impatience!
Au prochain chapitre!
BON COURAGE
Kissouilles
Tif
1/11/2013 c1 Livni
MERCI . !
Pour cette traduction plus que bien d'ailleurs. Bon dieu j'aime déjà Luca et Reyder *.* Luca oui oui je l'aime bien, son attitude cache bien des choses.
'Fin bref je suis accro et merci encore (vu que je suis super nulle en Anglais là maintenant tout de suite je te vénère xD)

Bonne chance pour la suite de la traduction !
1/10/2013 c1 MimiNat
Merci pour cette traduction. Le début de l'histoire m'a déjà accrochée, j'ai vraiment hâte de lire la suite. Les comportements de Luca et sa mère m'intriguent au plus haut point. Il y a plein de questions que je me pose: Pourquoi doit-on assurer la sécurité de Luca? La raison de la promotion de Ryder? Pourquoi Evelyn est-elle aussi froide avec son fils? Qu'est-il arrivé au père de Luca?
J'espère que tu va donner une suite à cette traduction.
Bonne continuation.
1/10/2013 c1 Guest
Bah ça m'a l'air très bien tout ça, et pas trop mal traduit! Et Luca a l'air d'être un sacré, je l'aime bien!
1/10/2013 c1 Anonymous fan
Merci cette histoire a l'air super sympa, hâte de lire la suite ! Le personnage de Luca a l'air haut en couleur, et j'ai bien eu envie de le frapper déjà, mais j'aime les relations compliquées, j'ai le sentiment que cette histoire va me satisfaire. Merci de la traduire !
1/9/2013 c1 Chipoteuse
Pour l'instant, on ne comprend pas vraiment le comportement de Luca ou de sa mère.
Mais l'histoire semble intéressante !
J'ai hâte de lire la suite, surtout avec Ryder même si je suppose qu'ils ne seront pas en couple tout de suite... :)
Qu'est-ce qui s'est passé dans ses anciens lycées ?
Pourquoi sa mère a choisi de mettre Ryder en chef de garde rapprochée ?
Et pourquoi Luca en a besoin ?
J'ai vu deux fautes de conjugaison, un verbe en -er qui devrait être au passé et un verbe au passé qui devrait être en -er.
C'est tout ce que j'ai remarqué, ça fait plaisir de lire un texte llisible.
Merci de traduire ces chapitres et j'espère que tu auras la permission de l'auteur, d'ailleurs tu es sûre que ça ne va pas déranger l'auteur ?
Bref, merci beaucoup parce que je suis complétement larguée en anglais... -'
L'auteur est vraiment super, même si je me demande où va aller cette histoire.
A bientot j'espère !
Chipoteuse
167 « Prev Page 1 .. 8 9 10 11 12 Next »

Twitter . Help . Sign Up . Cookies . Privacy . Terms of Service