8/24/2015 c2 hgl
"She likes a boy" is NOT "puer amo" (which still means "I, a boy, like ..." or rather "love"). It is "puerum amat". Yes, "she" is as much third person as "he".
And in case you are not familiar with it, "puerum" is accusative case of "puer". In other words, "puer" is nominative case of "puerum".
For the OBJECT of the verb amare, you use accusative.
For the SUBJECT of any verb, except impersonals (pluit it rains) you use nominative.
And for qualifications of a noun or (understood) pronoun by a noun identical to it, you use a noun in same case.
And the -ne is not added after last word, but after first. And the accusative of "pueri" is "pueros".
Now, rewrite your sentence.
And no, you don't translate meaning by word by word, same order, Latin has -ne (and a few more) to do what English does with placing "do/does" first in a sentence. That is one of the reasons why translating devices don't really work that well.
"She likes a boy" is NOT "puer amo" (which still means "I, a boy, like ..." or rather "love"). It is "puerum amat". Yes, "she" is as much third person as "he".
And in case you are not familiar with it, "puerum" is accusative case of "puer". In other words, "puer" is nominative case of "puerum".
For the OBJECT of the verb amare, you use accusative.
For the SUBJECT of any verb, except impersonals (pluit it rains) you use nominative.
And for qualifications of a noun or (understood) pronoun by a noun identical to it, you use a noun in same case.
And the -ne is not added after last word, but after first. And the accusative of "pueri" is "pueros".
Now, rewrite your sentence.
And no, you don't translate meaning by word by word, same order, Latin has -ne (and a few more) to do what English does with placing "do/does" first in a sentence. That is one of the reasons why translating devices don't really work that well.
8/24/2015 c2 Guest
No, "she likes a boy" is "puerum amat".
No, "she likes a boy" is "puerum amat".
8/24/2015 c1 Guest
"Puer amo"? No. It means "I, a boy, like ..."
"Puerum amo."
"Puer amo"? No. It means "I, a boy, like ..."
"Puerum amo."
8/2/2015 c1 Wendy Thompson135th
"Why is essay under fiction?" I've often wondered. I wonder about 'biography', too.
For us non-Latinate readers, isolating the root, which I'm guessing is 'AM' and not 'AMA', would be informative. Or does _amare_ have an erratic conjugation and we just have to memorize the forms?
"Why is essay under fiction?" I've often wondered. I wonder about 'biography', too.
For us non-Latinate readers, isolating the root, which I'm guessing is 'AM' and not 'AMA', would be informative. Or does _amare_ have an erratic conjugation and we just have to memorize the forms?