Ok, this poem is composed in a language that I have constructed on my own, yes you heard me. I am geek hear me roar!
Anyway, as a quick note accent is on the second syllable, but not any ø's go to first in that case. Dh= th in "the" "this" and "that" never as in "think", s=sh, c=s, ø=u in "such" and "much", û= oo. ' does not equal a glottal stop, e is always long as in "ey", y="ai", î= "ik"
In substitute for the background info that goes with this, this is 'written' by Møkobi, a king who lost his belovéd wife to his enemy, before his own eyes.
Legato with vengeance
Møkobi's Pride
are'on v'rû a'odhe wocyn
aryn eth'rør ta'emorr
omøn'r en'ka'a v'rû covøn vocyn
ko'î'î røn woc akûn
kanan kanî acovøn Ki'one'yn
kovon covøn Ki'one'yn er
Ki'one areor kûnyn wa!
Ki'one noke kûnyn wa!
Vasin edhørn
ecre-kûnyn
en'romar wocy
vo'øm'rû kun wocy!
"Love your kingdom!
safe will it be,
for you kingdom keep you soul!
This you said to me
When you gave you soul Ki'one
Gave you soul to all time.
Ki'one, my loving!
Kione, my Queen!
Black is
my work
without you
I will live life for you!